Kiat Memilih Jasa Penerjemah Tersumpah Sebagai Solusi Kendala Bahasa

Bagi seseorang yang ingin mengajukan dokumen aplikasi beasiswa ke luar negeri, namun memiliki kendala dokumen harus diterjemahkan ke dalam bahasa yang diinginkan, penggunaan jasa penerjemah tersumpah adalah solusinya. Kendala persoalan bahasa dalam mengajukan beasiswa ke luar negeri sangatlah lazim, penyelenggara yang memberikan beasiswa selalu menginginkan semua dokumen yang diperlukan ke dalam bahasa yang mereka gunakan.

Misalnya dokumen asli ijazah dan transkrip berbahasa Indonesia dipersyaratkan ke bahasa Inggris, barulah  dokumen tersebut dilampirkan oleh penerjemah tersumpah. Proses ini tidaklah memakan waktu yang lama.

Jika Anda tinggal di daerah provinsi maupun ibu kota, menemukan seseorang maupun lembaga jasa terjemahan tersumpah tidaklah susah. Namun bagi Anda yang tinggal di daaerah terpencil, mendapatkan jasa penerjemah tersumpah juga tidaklah susah. Anda dapat menemukan jasa penerjemah yang tersumpah yang tersedia via online dengan mengetik jasa penerjemah yang tersumpah di Google ataupun Yahoo.

Beberapa hal yang perlu Anda perhatikan dalam menggunakan jasa penerjemah yang tersumpah, antara lain:

  1. Anda harus teliti dan memperhatikan keabsahan penyedia jasa. Perhatikan alamat kantor, nomer telepon, email fax, web dari jasa penerjemah resmi tersebut dan hal detail lain seperti testimonial pelanggan, dan lainnya.
  2. Setelah Anda merasa yakin dengan layanan jasa penerjemah bahasa tersumpah tersebut, cobalah menghubungi langsung nomor yang telah disediakan. Tanyakan jasa yang disediakan mereka, waktu yang dibutuhan, biaya dan prosedur pembayaran dan pengiriman dokumen.
  3. Siapkan dokumen yang akan Anda terjemahkan, scan dokumen tersebut ke format PDF. Kemudian kirim dokumen Anda melalui prosedur yang mereka tetapkan biasanya melalui email maupun fax.

Tips menggunakan jasa penerjemah tersumpah lainnya adalah:

  • Anda harus memastikan dokumen terjemahan seperti apakah yang diminta oleh penyelenggara beasiswa. Misalnya dokumen tersumpah saja ataukah harus dilegalisasi ke lembaga pemerintahan resmi.
  • Anda juga harus memastikan dokumen yang diminta oleh penyelenggara beasiswa berupa hardcopy atau softcopy.
  • Jika dokumen yang diminta oleh penyelenggara dalam bentuk hardcopy, sebaiknya Anda meminta jasa penerjemah bahasa tersumpah untuk mengirimkannya langsung ke rumah Anda, namun jika dokumen yang diminta oleh penyelenggara dalam bentuk softcopy, Anda cukup meminta untuk mengirimkan dokumen tersebut via online.
  • Mintalah kepada jasa penerjemah yang tersumpah untuk membuat dokumen tersebut beberapa rangkap.
  • Gunakan dokumen jasa terjemahan tersumpah sebaik mungkin.

Kisaran biaya dalam menggunakan jasa penerjemah yang tersumpah, biasanya seorang atau lembaga penyedia jasa memiliki tarif yang bebeda-beda. Biasanya satu halaman hasil terjemahan tersumpah ke bahasa Inggris dikenakan biaya sekitar Rp 60.000,- hingga Rp 90.000,- per halaman.

Namun jika diterjemahkan dalam bahasa lain dan juga memerlukan legalisasi lembaga resmi pemerintah, biaya tersebut jauh lebih mahal. Untuk tarif jasa legalisasi dokumen Kementerian Hukum, Kementerian Luar Negeri dan HAM biasaya dikenakan biaya Rp 400.000,- per dokumennya.

Apabila legalisasi dokumen notaris berkisar Rp 200.000 hingga Rp 260.000,- per dokumen. Jika legalisasi dokumen kedutaan besar biayanya bahkan lebih mahal, dari Rp 270.000,-  mencapai Rp 1.000.000,- per dokumen tergantung negaranya.

Demikianlah sedikit  info yang dapat kami berikan tentang menggunakan jasa penerjemah tersumpah. Semoga bermanfaat.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *